На главную | В избранное | Обратная связь
Издательство "Лепта"
Предлагаю не мелочиться
Об издательстве Новости Анонсы Каталог книг Литературное кафе Авторы Евангелие дня ВЕЛИКИЙ ПОСТ Рече Господь Апостол дня
Канал новостей издательства Лепта Книга www.lepta-kniga.ru  Литературное кафе  Литкритика
Работники одиннадцатого часа (рецензия)
Услыхав неуклюжее определение, которое светские критики дали творчеству Юлии Вознесенской - "православное фэнтези" - невольно морщусь. И после этого книжку "Мои посмертные приключения" (и название какое-то несерьезное!) беру в руки с предубеждением. И -забываю о них напрочь.
Эта книга действительно необычна и непривычна для российского православного читателя. В ней рассказывается о том, как русская женщина, эмигрантка-диссидентка, умирает и попадает в загробный мир. О котором она, кстати, и понятия не имела, хотя и была крещена когда-то в детстве. Героиня проходит мытарства, ей показывают рай, некоторое время она проводит в аду. И это время - не просто смена ярких картинок. Это процесс превращения человека, отравленного либеральными идейками и не понимающего, к примеру, почему гордыня - это тяжкий грех, в подлинного христианина. И это превращение дается тяжелейшим трудом и стяжанием любви - жертвенной, чистой, той, о которой говорит Христос: "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих" (Ин. 15, 13).
Героине многое приходится открыть и переоценить в этом загробном мире. Узнать, что ее родной дед-священник был зверски убит большевиками и своею мученической смертью удостоился святости. Понять, "почему Бог не может вырвать всех грешников из ада и поселить в раю". Осознать, в конце концов, "что даже если мне суждено уйти в зыбучие пески, последние мои слова будут: "Слава Богу за все случившееся со мной".
Но все это - языком совершенно новым для церковной литературы. Языком беллетристики, с динамичными образами, с увлекательным сюжетом. Как к этому отнестись?
Такое соединение беллетристической формы с православным содержанием и стало камнем преткновения. Далеко не все критики сумели не остановиться на этой самой формальной стороне, посмотреть вглубь. Кто-то стал придирчиво сравнивать сюжет с "Мытарствами блаженной Феодоры". Кто-то рекомендовал читать более серьезного о. Серафима (Роуза) и святых отцов - дескать, у них о посмертной жизни написано не в пример подробнее и богословски грамотнее. Хранители догматики разглядели в одной из сцен намек на чистилище - а ведь это католическая идея... И как-то забыли о том, что за книга лежит перед ними.
А ведь повесть Ю.Вознесенской - это не работа о православном видении загробной жизни. Хотя автор - это заметно по тексту - знакома и с "Мытарствами блаженной Феодоры", и с книгой "Душа после смерти" о. Серафима. "Мои посмертные приключения" - это повествование о приходе взрослого человека в Церковь, ко Христу. Это рассказ о "работнике одиннадцатого часа" (Мф. 20, 9), обратившегося к Богу в самый последний момент. Рассказ удивительно достоверный, хотя и вписанный в фантастический сюжет. И если на протяжении повести иногда сомневаешься в картинах рая, рисуемых автором (а ведь тоже задача не из простых), то в духовном перерождении героини сомнения не возникает.
Впрочем, стоит отметить, что Ю.Вознесенская иногда сама провоцирует читателя. Вот за дерзкое слово Ангел-хранитель, сопровождающий героиню повести по мытарствам, дает ей... подзатыльник и, извиняясь, говорит: "Прости, ради Бога... но я сделал то, о чем мечтал почти сорок лет". Не слишком ли перебирает автор с юмором?
Но опять-таки задумаемся, о чем нам хочет сказать Вознесенская? О том, что ангел может мечтать о рукоприкладстве? Или все же, наделяя бесплотного посланника чисто человеческим чувством, Ю. Вознесенская пытается нам напомнить о тех ежедневных грехах, о которых говорит утренняя молитва Ангелу-Хранителю: "еликими тя оскорбих во вся дни живота моего"?
В одной из рецензий на "Посмертные приключения" было написано, что после прочтения повести многие шли креститься. Не знаю, правда ли это. Но я был свидетелем другого: после книги многие спешили к Чаше. Потому что "православное фэнтези" Юлии Вознесенской - именно православное. Потому что посмертные приключения героини повести заставляют примерить их на себя. И понять, что нам еще бесконечно далеко до желанной цели. Что каждому из нас придется держать ответ на мытарствах, и что ответить-то будет почти нечего. Но пока еще есть последний шанс - стать работником одиннадцатого часа. Поэтому и перехватывает дыхание, и одна надежда - на неиссякаемую Божию милость.
Отрадно, что произведения Ю.Вознесенской находят своего читателя. Вышла вторая ее книга - "Путь Кассандры, или Приключения с макаронами", готовятся к изданию новые. Автор получила премию всероссийского конкурса "Православная книга - 2003" в номинации "Автор года" и премию Министерства печати "За лучшую книгу для юношества".
Известный богослов и православный публицист диакон Андрей Кураев сказал как-то очень просто и безыскусно: "Это очень здорово, что у нас есть книги такого жанра, как у Юлии Вознесенской". "Посмертные приключения" заинтересуют не только православных христиан, но и тех, кто только задумался о вере, для кого пока не по зубам твердая пища - о.Серафим (Роуз), святые отцы. Так пусть же книги Ю. Вознесенской станут тем самым молоком, которое, по слову ап. Павла, поможет учить "первым началам слова Божия" (Евр. 5, 12). И это будет действительно здорово.
Роман Жолудь
Предыдущая <<<    >>> Cледующая

 
Литкритика
Галерея
Читальня
Книги online
Письма в редакцию
Конференция "Интерактивное Православие: свидетельство, коммуникация, аудитория" (2009 г.)
ЧУДЕСА И СУДЬБЫ ИКОН БОЖИЕЙ МАТЕРИ В ХХ ВЕКЕ
Заказать бесплатный каталог "Остров книг. Православная книга - почтой"

Новинки

Семь дней радуги
// Ю. Ким

Огненный свиток




«Они среди нас. Они похожи на нас. Они везде. Они заполняют весь предоставленный им объем. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Они опустошают набитый продуктами до отказа холодильник буквально за несколько дней. Они охотятся за нашими гаджетами. Они могут раскрутить по винтику то, что мы считали неубиваемым. Они находят конфеты в самых тщательно сокрытых местах и засовывают фантики в самые немыслимые отверстия. Они способны вынести мозг любому существу, перешагнувшему порог нашего дома, в течение 15 минут. Кошки боятся их. Наши родственники просят составить полный список их имен, но я не могу без паспорта вспомнить годы рождения последних пятерых.

Далее <<<
Дорога к Небу. Поэзия и проза лауреатов и номинантов Патриаршей литературной премии 2019
//

Огненный свиток















В 2019 году состоялась 9-я Церемония вручения уникальной в своем роде Патриаршей литературной премии во имя свв. Кирилла и Мефодия, учрежденной Патриархом Московским и всея Руси Кириллом для сохранения и продолжения традиций великой русской литературы и поощрения писателей, внесших особый вклад в укрепление духовных и нравственных ценностей нашей культуры. В пятый том сборника "Дорога к Небу" вошли произведения писателей - лауреатов и номинантов Премии 2019 года. Написанные прекрасным языком, серьезные, лирические или наполненные теплым юмором, эти поэтические прозаические и публицистические произведения обязательно оставят след в душах читателей и откроют для них новые имена русской литературы.

Далее <<<
Наши электронные книги
//

Теперь наши книги в электронном формате!

Следите за обновлениями! Коллекция электронных книг пополняется!

Вы можете купить и скачать электронные книги издательства "Лепта Книга" на ЛитРес!

Далее <<<
Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков
// Ольга Голосова

Огненный свиток















В нашем издательстве вышла уникальная, книга - "Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков", посвященная описанию жизни и пути к святости подвижника Неразделенной Церкви, о котором мы, православные христиане, знаем совсем немного.

Далее <<<
Апостол в параллельном переводе
//

Огненный свиток










"Апостолом" называется богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания со специальной разметкой на "зачала" - фрагменты для чтения за богослужением. Но и для домашнего чтения каждого мирянина книга Апостол не менее важна, ведь в нем содержится значительная часть православного вероучения, не зная которого, мы не имеем права называться христианам. В настоящем издании текст Деяний и посланий святых апостолов даны параллельно на церковно-славянском языке и в Синодальном переводе на русский язык, удобным для восприятия шрифтом. Для широкого круга читателей, как воцерковленных, так и начинающих интересоваться Православием.

Далее <<<






Яндекс.Метрика


Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru



ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU



Яндекс цитирования

Система Orphus

 

© 2003-2013. Издательство "Лепта Книга"

Перепечатка и цитирование приветствуются при активной ссылке на "Лепта Книга".

info@lepta-kniga.ru lepta-press@mtu-net.ru
Телефон/факс: (495) 221-19-48