На главную | В избранное | Обратная связь
Издательство "Лепта"
Предлагаю не мелочиться
Об издательстве Новости Анонсы Каталог книг Литературное кафе Авторы Евангелие дня ВЕЛИКИЙ ПОСТ Рече Господь Апостол дня
Канал новостей издательства Лепта Книга www.lepta-kniga.ru  Литературное кафе  Литкритика
СМИ о «Мечети Парижской Богоматери»

На сайте Православие.Ru (www.pravoslavie.ru) высказывается мнение, что книга Е. Чудиновой — это настоящая антиутопия и неплохой триллер с лихозакрученным сюжетом. «У этого опуса есть все шансы стать самой скандальной книгой года… Автор мастерски использует прием отстранения — действие перенесено в иное время, в иную страну, в иную культурную и религиозную среду. Действительно, если бы события романа протекали в России, вокруг Кремля, с участием православных священников, то это было бы всего лишь развесистой клюквой, китчем, пародией. Равнодушно же взирать из окна романа на далекую и любимую Францию совершенно невозможно». Литературные свойства романа вызвали у журналиста Виктора Фомина несколько претензий.

Во-первых, по его мнению автор скатывается в откровенную публицистичность и вкладывает в уста героев либо наивные футуристические прогнозы, либо длинные геополитические размышления, как например, глава «Слободан», посвященная целиком и полностью анализу политической истории европейских стран. Во-вторых, для того, чтобы эпизоды были более убедительными Е. Чудинова дает подстрочные примечания, с целью заверить читателя, что все так и будет — в них приводятся реальные факты нынешней экспансии ислама со ссылками на публикации телесообщений, газет и радио. Например: «Террористы на Северном Кавказе пытались использовать собственных жен и детей в качестве живого щита». Эта подстрочная ремарка, по словам В. Фомина, убивает прием отстранения, столь удачно придуманный автором. В-третьих, заметил журналист, автор книги мешает читателю следить за развитием романа постоянными напоминаниями об искусственности конструкций (читателям совсем не интересно, чем Е. Чудинова прикрепила створки дверей шкафа или какой клей использовала). В-четвертых, по словам В. Фомина автор загромоздила основной текст современной журналистикой, было бы гораздо лучше, если бы все факты, послужившие ей основой для произведения, переместились бы в послесловие не частично, а полностью. И, наконец, последний недостаток книги заключается в том, что Е. Чудинова употребляет не всегда оправданные сленговые выражения. Но тем не менее, несмотря на все негативные стороны книги, главный ее успех, по мнению журналиста, в постановке самой проблемы. «Проблемы, которая уже давно волнует и русских мыслителей, и европейских интеллектуалов, всех, кто размышляет о судьбе христианской цивилизации».

Историка Евгения Понасенкова книга «Мечеть Парижской Богоматери» тоже не оставила равнодушным. По его словам, «книга написана легким языком, автор демонстрирует свою стратегическую проницательность и эрудицию. Елена Чудинова не только верно понимает тенденции эпохи, но и имеет храбрость писать о них. Сюжет романа вовсе не научная фантастика, а связующий объект — совсем не броская фраза, но страшная метафора. Сегодня уже мало кто вспомнит, что знаменитый собор святой Софии в Константинополе был переделан под мечеть. Сейчас это воспринимается как данность — и будет весьма скверно, если мы не учтем этого урока». «Кроме всего прочего, мне очень приятно сознавать, что есть те люди, которые понимают катастрофичность ситуации, которые чувствуют пульс эпохи», — отмечает Е. Панасенков. (www.kommersant.ru)

Главный редактор радиостанции «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов уверен, что «Мечеть Парижской Богоматери поднимает очень болезненные вопросы. На его взгляд, Елена Чудинова — «абсолютно убежденный в своей правоте человек». Венедиктов рекомендует эту книгу читателям несмотря на то, что в книге, как и в любой антиутопии, все специально обострено, но в романе есть проблемы, и по его словам автор книги их выявляет.

Журналист электронной версии журнала «Время и деньги» Тимур Латыпов выделил основные тезисы книги: 1) Христианство всех направлений, отказавшись от миссионерствования, превращается в культурное наследие, национальный колорит и коммерцию. А свято место пусто не бывает. Европейская цивилизация умрет, когда ее отсекут от христианских корней. «Если мы не хотим жить по шариату, мы должны жить по Христу»; 2) Порочность принципа «все религии-сестры, все ведут к спасению, но каждая — своей дорогой»: «Ни в Европе, ни у нас мусульмане в основной своей массе не считают, что наша и их религия одинаково истинны. Для идеологов их экстремизма удобно, чтобы мы считали их братьями, покуда они считают нас кафирами, чтобы молчали, покуда они проповедуют»; 3) Ошибочность призыва не искать национальные и религиозные корни террористов: «Мы проиграем, если не признаем факта противостояния двух цивилизаций и двух религий. Трудно и страшно это признать. Но необходимо». Несмотря на то, что некоторые публицисты уже обвинили книгу в разжигании межконфессиональной вражды, Тимур Латыпов считает, что Чудинова лишь осмелилась выделить курсивом явления, которые «мы из соображений политкорректности не хотим замечать». (www.e-vid.ru).

Откликнулся на книгу Е.Чудиновой ирецензент Д.Э.Пучкин.«Автор романа, как и всякий большой художник, шире своей главной задачи, — пишет он. Кроме лихо закрученного приключенческого сюжета и тонких политологических и религиоведческих размышлений в отступлениях, не забыты и лихие парижские воробьи, и грязь в темных подземельях, и несостоявшаяся любовная история двух подростков, и похотливые переживания мусульманского сановника и запрет мусульманами римских цифр, и множество других мастерски описанных деталей. Он обращает внимание на то, что «творчество Е. П. Чудиновой укоренено в отечественной и мировой литературной традиции. Заголовок навеян знаменитым романом Гюго…» (http://crusader.org.ru).

Исламистский сайт (www.islam.ru) разместил сообщение о негативной оценке книги, якобы данной протоиереем Георгием

Митрофановым, преподавателем СпбДА. Слова православного священника, вырванные из контекста, являются ни чем иным, как очевидной провокацией. Отец Георгий поспешил опровергнуть это мнение. В своем выступлении на радио «Радонеж» он сказал, что «книга «Мечеть Парижской Богоматери» написана талантливо, но жанр антиутопии всегда провокативен как в хорошем, так и в дурном смысле слова, поэтому роман Е. Чудиновой не может вызвать однозначной реакции». Отношение самого священника к книге противоречиво. Главная тема романа о. Георгия не взволновала, т. к. его более волнует то, что сейчас происходит в России, а не на Западе. «Гораздо, важнее, открыв роман Е. Чудиновой, поразмыслить об исламских вызовах православно-русской цивилизации», — говорит о. Георгий. Елена Чудинова, рисуя в своем романе весьма увлекательные и живописные, но, к сожалению, зловещие картины исламской экспансии, мало говорит о ситуации в России. Священник отмечает, что проблема ислама не менее, если не более остро, чем на Западе, стоит у нас. «У нас сейчас происходит церковное возрождение, появляются новые храмы, монастыри, а между тем процент тех, кто хотя бы раз в год причащается и исповедуется в Православной Церкви оказывается очень низким, не превышает пяти процентов населения, а это значительно ниже, чем во многих странах Западной Европы». Россия же в романе Чудиновой оказывается одной из самых благополучных стран в духовном плане. «Мне бы очень хотелось, чтобы именно этот прогноз автора сбылся», — заявил о. Георгий. Настороженность у священника вызывает то, что Е. Чудинова очень остроумно и с явным неравнодушием по отношению к многочисленным жертвам терроризма описывает экспансию ислама в Европу. У священника постепенно возникает ощущение, что роман пропитан глубокой неприязнью к мусульманам как к таковым. «Помню, как в беседе с Е. Чудиновой я счел необходимость обратить ее внимание на то, что она, будучи искренней христианкой, очень жестко, по-мусульмански жестко, описывает в определенных сценах поведение женщин-мусульманок», — говорит о. Георгий. «Даже изображая мусульманина в отрицательном ракурсе нужно сохранять христианское милосердие. Тем более в традициях русской литературы всегда было призывать “милость к падшим”. А ведь мусульмане люди очень разные».

Священник отметил, что роман может быть полезен в связи с распространением у нас происламских симпатий, которые «обуславливают нашу нечувствительность к этой серьезной опасности для нашей церковной и геополитической жизни, коей является исламский мир». Но вместе с тем, очень много в нашей религиозной жизни комплексов и фобий (антикатолицизм, антипротестантизм, антиамериканизм, антисемитизм), теперь прибавляется еще и антиисламизм. «Хватит исповедовать православие как религию против кого-то. Православие — это прежде всего религия любви, завещанная нам Христом. А именно этот элемент, по словам о. Георгия, отходит в произведении на второй план. Священнику, как церковному историку, симпатично внимание Е. Чудиновой к весьма романтичным страницам французской истории. Очень трогательно, в возвышенных тонах описывается в романе история Вандеи, восстания французских христиан против безбожного революционного правительства Парижа. Блистательна описана сцена захвата борцами французского сопротивления — макисарами Собора Парижской Богоматери, превращенного в мечеть. Но в сцене крушения мечети проявляется как будто присущее автору недоверие способности Церкви победить в мире. Кажется, христиане призваны лишь к тому, чтобы героически умирать, а не созидать эту жизнь. То упоение, с которым подчас Е. Чудинова описывает действие антиисламских террористов в Париже, не может вызвать у священника приятия. Террорист плох всегда, и нам ли в России сомневаться в этом. В заключение о. Георгий добавил, что произведение написано человеком по-женски чутким, романтичным, в тоже время духовно-мужественным, ибо, написав этот роман Елена затронула очень острую проблему.

На Московской книжной ярмарке книга Чудиновой пользовалась особым спросом и произвела настоящий фурор. Книга стала бестселлером буквально за несколько недель. И это не удивительно, ведь это именно у нас взрывают дома, метро и захватывают заложников, именно наши соотечественники погибли сотнями, а может быть и тысячами. И всем нам стоит задуматься о том, что будет с нами и что ждет наших детей, задуматься о том, что жить стало страшно. У книги «Мечеть Парижской Богоматери» есть все шансы попасть в золотой фонд русской классики XXI века!

Екатерина Дедова
Предыдущая <<<    >>> Cледующая

 
Литкритика
Галерея
Читальня
Книги online
Письма в редакцию
Конференция "Интерактивное Православие: свидетельство, коммуникация, аудитория" (2009 г.)
ЧУДЕСА И СУДЬБЫ ИКОН БОЖИЕЙ МАТЕРИ В ХХ ВЕКЕ
Заказать бесплатный каталог "Остров книг. Православная книга - почтой"

Новинки

Семь дней радуги
// Ю. Ким

Огненный свиток




«Они среди нас. Они похожи на нас. Они везде. Они заполняют весь предоставленный им объем. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Они опустошают набитый продуктами до отказа холодильник буквально за несколько дней. Они охотятся за нашими гаджетами. Они могут раскрутить по винтику то, что мы считали неубиваемым. Они находят конфеты в самых тщательно сокрытых местах и засовывают фантики в самые немыслимые отверстия. Они способны вынести мозг любому существу, перешагнувшему порог нашего дома, в течение 15 минут. Кошки боятся их. Наши родственники просят составить полный список их имен, но я не могу без паспорта вспомнить годы рождения последних пятерых.

Далее <<<
Дорога к Небу. Поэзия и проза лауреатов и номинантов Патриаршей литературной премии 2019
//

Огненный свиток















В 2019 году состоялась 9-я Церемония вручения уникальной в своем роде Патриаршей литературной премии во имя свв. Кирилла и Мефодия, учрежденной Патриархом Московским и всея Руси Кириллом для сохранения и продолжения традиций великой русской литературы и поощрения писателей, внесших особый вклад в укрепление духовных и нравственных ценностей нашей культуры. В пятый том сборника "Дорога к Небу" вошли произведения писателей - лауреатов и номинантов Премии 2019 года. Написанные прекрасным языком, серьезные, лирические или наполненные теплым юмором, эти поэтические прозаические и публицистические произведения обязательно оставят след в душах читателей и откроют для них новые имена русской литературы.

Далее <<<
Наши электронные книги
//

Теперь наши книги в электронном формате!

Следите за обновлениями! Коллекция электронных книг пополняется!

Вы можете купить и скачать электронные книги издательства "Лепта Книга" на ЛитРес!

Далее <<<
Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков
// Ольга Голосова

Огненный свиток















В нашем издательстве вышла уникальная, книга - "Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков", посвященная описанию жизни и пути к святости подвижника Неразделенной Церкви, о котором мы, православные христиане, знаем совсем немного.

Далее <<<
Апостол в параллельном переводе
//

Огненный свиток










"Апостолом" называется богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания со специальной разметкой на "зачала" - фрагменты для чтения за богослужением. Но и для домашнего чтения каждого мирянина книга Апостол не менее важна, ведь в нем содержится значительная часть православного вероучения, не зная которого, мы не имеем права называться христианам. В настоящем издании текст Деяний и посланий святых апостолов даны параллельно на церковно-славянском языке и в Синодальном переводе на русский язык, удобным для восприятия шрифтом. Для широкого круга читателей, как воцерковленных, так и начинающих интересоваться Православием.

Далее <<<






Яндекс.Метрика


Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru



ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU



Яндекс цитирования

Система Orphus

 

© 2003-2013. Издательство "Лепта Книга"

Перепечатка и цитирование приветствуются при активной ссылке на "Лепта Книга".

info@lepta-kniga.ru lepta-press@mtu-net.ru
Телефон/факс: (495) 221-19-48