На главную | В избранное | Обратная связь
Издательство "Лепта"
Предлагаю не мелочиться
Об издательстве Новости Анонсы Каталог книг Литературное кафе Авторы Евангелие дня ВЕЛИКИЙ ПОСТ Рече Господь Апостол дня
Канал новостей издательства Лепта Книга www.lepta-kniga.ru  Литературное кафе  Литкритика
Новые рецензии от писателя и публициста Марины Кравцовой

Писательница и публицист Марина Кравцова написала рецензии на популярные книги Елены Чудиновой и Юлии Вознесенской. Мы выставляем их на суд читателей.

Сыщик с Господом в сердце…
О православных детективах Юлии Вознесенской

"За образом моей Апраксиной - целая "гостиная" наших изумительных аристократок, образованных, умных, деятельных, глубоко православных, несущих в душе лучшую Россию и знающих Запад, и очень, очень добрых и терпимых к людям. Когда-то, познакомившись со многими из них и с удивлением поняв, что это - тоже наше, глубоко русское, я влюбилась в них и решила, что когда-нибудь обязательно о них напишу. И вот - получилась графиня Елизавета Николаевна Апраксина, прошу любить и жаловать!" (Юлия Вознесенская)

Две книги лежат перед читателем. Первая - со странным названием "Асти Спуманте", что звучит таинственно, словно заклинание (на самом деле - это название вина). Заголовок второй книги проще, но все равно заманчив: "Русалка в бассейне". Объединяет два произведения общий подзаголовок - "Русские дела графини Апраксиной". И, конечно же, имя автора - Юлия Вознесенская. Знакомый с ее творчеством читатель, наверное, может уже подумать, что перед ним своеобразное фэнтези - любимый жанр Юлии Николаевны. И возможно удивится: нет, это - детективы.

Кто же такая графиня Апраксина? Русская аристократка - и внештатный консультант по русским делам при полиции Мюнхена. Вознесенская пошла по классическому пути: расследование у нее ведет не профессиональный сыщик, а частный детектив, к которому в трудную минуту обращается полиция, зашедшая в тупик.

Почтенный возраст дамы-детектива все время приводит на ум сравнение с мисс Марпл, но… нет, это не русская мисс Марпл, это - Елизавета Николаевна Апраксина. Замечательно удавшийся автору живой и оригинальный персонаж, яркий, обаятельный образ русской графини, всю жизнь прожившей за границей, но русской быть не переставшей.

Похоже, что графиня Апраксина легко вписалась бы в галерею знаменитых сыщиков. Несмотря на возраст, она энергична и полна жизни. Очень умна, как и положено детективу. Она сыплет собственными афоризмами ("Здоровая и беззаботная молодость отнюдь не редкость, а вот здоровая и радостная старость - это дар Божий и награда за вольные или невольные ограничения юности…"), владеет дедуктивным методом, прекрасно разбирается в самых разнообразных предметах. Ни одна мелочь не ускользает от ее внимания. При этом графиня мудра. Ее сострадание и постоянная помощь людям - не слепая жалость. Несколько ироничная, остроумная, она может быть жесткой и требовательной ("Бог дал человеку права, но отнюдь не для того, чтобы человек их перетолковал по-своему!"), но не требует от людей большего, кроме как быть людьми.

Саму детективную линию романов Юлии Вознесенской не хочется ни хвалить, ни ругать. Она преподносится в этих книгах не лучше и не хуже, чем в подобных сочинениях других авторов, не лишенных дарования. Но в том-то и дело, что книги Юлии Николаевны - не просто детективы. Для нас, русских людей, живущих у себя на Родине - это широко распахнутое окно в мир, о котором мы имеем очень мало представления. Мир эмигрантов.

Детективная интрига тесно переплетается с рассказами о человеческих судьбах. Писательница, живущая в Германии, прекрасно знает то, о чем повествует. Эмигранты первой, второй, третьей волны… Вознесенская пишет не только о русских, оказавшихся на чужбине: среди ее героев переселенцы из Грузии, Польши, Эстонии, Израиля… Какие разные люди, сколь различными путями вела их жизнь, оторвав от родной земли... Рассказ о них - деликатный взгляд вглубь чужой души, взгляд с чуткостью и сопереживанием.

При этом писательница нашла возможность для лирической окраски повествования: ее словесные картины подобны акварельным рисункам.

Старинное кладбище Мюнхена… дождь… "На медных и бронзовых барельефах время и вода рисовали бирюзовой ярью и черной копотью. Абсолютно одинаковые, определенно отлитые в одной мастерской круглые медальоны с головой Христа в терновом венце с течением лет обрели каждый свое особое выражение и смысл: на одном темная зелень смягчала страдания Спасителя, на другом копоть их подчеркивала, на третьем полусмытая дождями паутина придавала Его лику выражение снисхождения к человеческой немощи и людским слабостям. "Как необычно все здесь выглядит сегодня, - размышляла Апраксина, проходя мимо так странно оживших надгробий. - Что, интересно, хочет поведать Время, изменяя по-своему работу старых мастеров?" ("Асти Спуманте").

Время, Вечность, Суд Божий…

Важно изобличить преступника, послужить торжеству справедливости здесь, на земле ("Я ни за что не смирюсь с безнаказанной наглостью убийц!" - заявляет Апраксина), но… "А я-то… все старалась пробудить в вас совесть, покаяние…" - с сокрушением говорит преступнику Елизавета Николаевна. Есть Божий Суд - об этом никогда не забывает частный детектив графиня Апраксина…

Православные детективы Юлии Вознесенской хочется перечитывать даже тогда, когда известен ответ на классический вопрос "кто убийца?". А это значит: перед нами - хорошие книги.

Франция, которую мы не знаем…

"…я сидела и писала роман о шуанах… Шуаны - это белогвардейцы. Французские белогвардейцы, которые были не только дворянами, как нас вводили в заблуждение в курсе истории. Это было в основном крестьянское сопротивление безбожной, омерзительной французской революции. То есть это был здоровый религиозный дух восставшего народа, который ложился костьми за свои святыни. И народ этот был просто вырезан. Вырезали, выжигали целые деревни. Убивали мальчиков, которые доставали до чеки телеги. Страшнее ничего нет...

Удивительно, но и Бальзак, и Гюго люто ненавидят крестьян, которые встали с крестом в руках. Это для меня было откровением, но когда пересмотрела роман "93 год" Гюго и "Шуанов" Бальзака, я была просто потрясена…

Ну что делать, вот не пишет никто хорошего о шуанах. Значит нам, русским, надо написать" (Елена Чудинова).

Елена Чудинова - имя в литературе не новое. Впрочем, известность у массового читателя эта яркая, далеко не заурядная писательница приобрела благодаря антиутопии "Мечеть Парижской Богоматери" - единственной книги, действие которой происходит в будущем. В остальных же своих произведениях Елена Чудинова оборачивается к прошлому, чтобы найти в нем ответы на вопросы, так остро вставшие перед нами в настоящем, неразрывно, впрочем, связанному с историей.

Роман "Лилея" не исключение. Это русская книга о Франции, которой мы не знаем. Действие романа разворачивается во время кроваво-знаменитой революции XVIII века, влияние которой на русские умы стало роковым...

Почему "Лилея"? Лилея - старинное название лилии. Лилия Королей, символ французской монархии - в то же время христианский символ чистоты. Читателя, открывшего книгу, ждет предание о том, как чистые сердцем люди спасли от уничтожения мощи короля Людовика Святого, перевезя их в Москву, где и сохранялись они впоследствии в католическом храме на Лубянке, пока революционная чума не поразила уже и саму Россию…

С главной героиней романа - молодой дворянкой Нелли Росковой - уже знакомы читатели романа Е. Чудиновой "Ларец". Там девочке Нелли - двенадцать лет. Теперь же она выросла, вышла замуж за обрусевшего француза Филиппа де Роскоф, родила сына… Но вот в один злосчастный день тень смерти нависла над Филиппом, в то же время был похищен маленький брат Нелли… и она срывается за ним в смертельно-опасную сейчас для кого бы то ни было Францию. Такова завязка этой увлекательной книги, что еще не раз удивит читателя сюжетными поворотами.

Интересно отметить, что уже в предшествующем романе "Ларец" писательница представила нам довольно любопытную вариацию классических "трех мушкетеров". Впервые, кажется, именно в романах Чудиновой мы увидели трех девочек, а потом и молодых женщин, свято соблюдающих девиз: "Один за всех - и все за одного". Дворянка Нелли, крестьянка Параша, цыганка Катя связаны не обычным легкомысленным девичьим приятельством - но дружбою верною, до крови, до смерти, и очень естественно, что если с одной подругой случилась беда - расхлебывают кашу все три.

Мы не зря упомянули сейчас бессмертное творение Дюма-отца - мастера историко-авантюрного романа… Хотя книга Чудиновой имеет вполне явный налет фентезийности, но в ней так же лихо закручены сюжетные повороты, местами ярко и романтично неправдоподобные - все в лучших традициях классической приключенческой литературы, ассоциирующейся у русского читателя не только с романами Дюма но и, пожалуй, с прозой Виктора Гюго, да и других французов, менее талантливых. Наверное, Франция просто перестанет быть Францией, если в ней перестанет что-то приключаться. Но…

Тут всплывает одно "но"… за очередным происшествием, за разгадкой тайны, за чудесным спасением и любовным переживанием то и дело вдруг открывается второй пласт, романтическая сказка растворяется - и перед нами предстает страшная правда. Настолько страшная, что Елена Чудинова даже сочла нужным сделать сноску: "Автор заверяет читателя своим словом, что ни единой мерзости о революции Французской он не выдумал из собственной головы. Помыслим не о себе, кому тошно как писать, так и читать об этих мерзостях, но о тех мучениках, кому довелось сие пережить наяву".

Читать книгу так же интересно, как невыносимо порой и мучительно. Иногда к глазам подступают слезы. И все-таки погружение в сюжет не вызывает чувства безысходности. Потому что в сердце каждого героя из тех, кому симпатизирует автор, сквозь горе и скорбь пробивается лилея. Честь и благородство - не пустые слова. И дворянство - не просто "знатные господа". Это носители духа старой Франции-красы, Франции монархической, Франции христианской, на дух и суть которой и ополчились "синие" - революционеры. Аристократ до кончиков пальцев Анри де Ларошжаклен и бретонский крестьянин Ан Анку, бывший браконьер, сражаются бок о бок не только потому что, так вот сложилось - общая война, общие враги. Главное, что они единородны - и не только отныне, они - два полюса, две неразрывные и незаменимые части того великого и незримого, что изо всех сил стремятся уничтожить их враги. Именно об этом рассуждает в романе простая крестьянская девка Параша, озвучивая мысли автора. Ведь недаром "друзья народа" так ненавидели традиционное крестьянство.

Книга Елены Чудиновой дает знания, что очень важно именно сейчас, когда молодые люди читают так мало, так мало нового узнают… Книга - живая, она выстрадана. Создавался роман во Франции, где происходили описываемые события, и "Лилея" исполнена любви к Бретани и преклонения перед простым и суровым мужеством ее народа. Нам сейчас нужны такие книги, нужна литература приключенческая, романтическая, и как воздух необходимы молодежи примеры для подражания - внутренне цельные, не подверженные рефлексии герои, преданные своим святыням, носители высокого духа. В романе Елены Чудиновой нет недостатка в таких героях, и носители авторских идей в кои-то веки не выглядят ходячей проповедью. За это книге можно простить многое - в первую очередь, конечно, явный эзотерический налет, проступающий в некоторых сюжетных линиях и некоторые идеи, ничего общего не имеющие с исповедуемой автором верой. Но, несмотря на эти существенные недостатки, в целом книга вполне позитивна, и о положительных ее сторонах мы сказали уже достаточно много.

Сейчас Елена Чудинова пишет заключительную часть трилогии. В новом романе под названием "Декабрь без Рождества" будут действовать повзрослевшие герои, которых в "Лилее" мы видели детьми. Будем надеяться, что мы получим новую увлекательную и познавательную книгу - из тех книг, которых нам сейчас так не хватает…

Смотри также:
Предыдущая <<<    >>> Cледующая

 
Литкритика
Галерея
Читальня
Книги online
Письма в редакцию
Конференция "Интерактивное Православие: свидетельство, коммуникация, аудитория" (2009 г.)
ЧУДЕСА И СУДЬБЫ ИКОН БОЖИЕЙ МАТЕРИ В ХХ ВЕКЕ
Заказать бесплатный каталог "Остров книг. Православная книга - почтой"

Новинки

Семь дней радуги
// Ю. Ким

Огненный свиток




«Они среди нас. Они похожи на нас. Они везде. Они заполняют весь предоставленный им объем. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Они опустошают набитый продуктами до отказа холодильник буквально за несколько дней. Они охотятся за нашими гаджетами. Они могут раскрутить по винтику то, что мы считали неубиваемым. Они находят конфеты в самых тщательно сокрытых местах и засовывают фантики в самые немыслимые отверстия. Они способны вынести мозг любому существу, перешагнувшему порог нашего дома, в течение 15 минут. Кошки боятся их. Наши родственники просят составить полный список их имен, но я не могу без паспорта вспомнить годы рождения последних пятерых.

Далее <<<
Дорога к Небу. Поэзия и проза лауреатов и номинантов Патриаршей литературной премии 2019
//

Огненный свиток















В 2019 году состоялась 9-я Церемония вручения уникальной в своем роде Патриаршей литературной премии во имя свв. Кирилла и Мефодия, учрежденной Патриархом Московским и всея Руси Кириллом для сохранения и продолжения традиций великой русской литературы и поощрения писателей, внесших особый вклад в укрепление духовных и нравственных ценностей нашей культуры. В пятый том сборника "Дорога к Небу" вошли произведения писателей - лауреатов и номинантов Премии 2019 года. Написанные прекрасным языком, серьезные, лирические или наполненные теплым юмором, эти поэтические прозаические и публицистические произведения обязательно оставят след в душах читателей и откроют для них новые имена русской литературы.

Далее <<<
Наши электронные книги
//

Теперь наши книги в электронном формате!

Следите за обновлениями! Коллекция электронных книг пополняется!

Вы можете купить и скачать электронные книги издательства "Лепта Книга" на ЛитРес!

Далее <<<
Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков
// Ольга Голосова

Огненный свиток















В нашем издательстве вышла уникальная, книга - "Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков", посвященная описанию жизни и пути к святости подвижника Неразделенной Церкви, о котором мы, православные христиане, знаем совсем немного.

Далее <<<
Апостол в параллельном переводе
//

Огненный свиток










"Апостолом" называется богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания со специальной разметкой на "зачала" - фрагменты для чтения за богослужением. Но и для домашнего чтения каждого мирянина книга Апостол не менее важна, ведь в нем содержится значительная часть православного вероучения, не зная которого, мы не имеем права называться христианам. В настоящем издании текст Деяний и посланий святых апостолов даны параллельно на церковно-славянском языке и в Синодальном переводе на русский язык, удобным для восприятия шрифтом. Для широкого круга читателей, как воцерковленных, так и начинающих интересоваться Православием.

Далее <<<






Яндекс.Метрика


Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru



ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU



Яндекс цитирования

Система Orphus

 

© 2003-2013. Издательство "Лепта Книга"

Перепечатка и цитирование приветствуются при активной ссылке на "Лепта Книга".

info@lepta-kniga.ru lepta-press@mtu-net.ru
Телефон/факс: (495) 221-19-48