На главную | В избранное | Обратная связь
Издательство "Лепта"
Предлагаю не мелочиться
Об издательстве Новости Анонсы Каталог книг Литературное кафе Авторы Евангелие дня ВЕЛИКИЙ ПОСТ Рече Господь Апостол дня
Канал новостей издательства Лепта Книга www.lepta-kniga.ru  Новости
Ю.Н. Вознесенская: «Православный рынок художественной литературы крайне беден...»
17.12.07

В интервью порталу "Pravkniga.ru" Юлия Николаевна поделилась мнением о современной православной литературе и своими планами.

Юлия Николаевна Вознесенская- Сейчас много спорят о термине "православная книга". Одни считают, что такого понятия не существует вовсе. Другие под этим термином подразумевают исключительно святоотеческую или катехизаторскую литературу. А что это понятие означает по Вашему мнению? Какую книгу Вы называете "православной"?

- Естественно, в основном, ту, которая написана православным автором на православную тему. Катехизаторская и святоотеческая литература - это хлеб православного человека: если без первой ему просто никак не обойтись в деле воцерковления, то вторая - это уже ступени духовного восхождения, этакая книжная "лествица".

Хлеб, конечно, всему голова. Но не всем он по зубам, кой-кому непривычна твердая пища, и тут уже подходит наша очередь - православных беллетристов. Мы осторожно берем читателя за руку и говорим привычным ему языком: "Друг дорогой! Посмотри, вот целый мир, тебе еще не известный. Ты уже чувствуешь, как он прекрасен, как нужен тебе? Тогда иди дальше!" - и показываем ему, где находится Хлеб.

А православным, воцерковленным людям наши книги нужны просто для чтения. Конечно, прекрасно, когда человек уже способен читать только отцов Церкви, но вот я, к примеру, так не могу. Так не читать же мне Акунина с Пелевиным, правда? Вот я и читаю Елену Чудинову, Максима Окулова, Наталью Иртенину

- Ваше творчество вызывает жаркие споры. Одни люди решительно не принимают Ваши книги, другие считают их новым словом в русской литературе. Но самое замечательное, что равнодушных людей нет. Ваше творчество волнует и заставляет общество активно обсуждать каждую книгу. С людьми, которые любят Вас и Ваши книги, все ясно - они с радостью ждут каждую новинку. Но что Вы скажете тем, кто Вас не принимает и не понимает, и тем, кто категорически не допускает Ваши книги на церковные прилавки? В светских магазинах все проще - им все равно, что продавать, лишь бы был доход. А вот некоторые церковные и монастырские магазины не продают Ваших книг, считая их ересью, богохульством.

- Не принимают и не понимаю, говорите? Ну так и я их не понимаю и не принимаю! И почему я им должна что-то говорить, если они прекрасно обходятся без моих книг? Давайте уж и я без этих читателей как-нибудь обойдусь.

Другое дело те, кто запрещает их читать другим, ну или не запрещает, а, скажем так, настоятельно не советует. Это, конечно, несколько хуже, потому что книга может не попасть в руки человека, которому она необходима. У меня есть хороший друг, который работает психотерапевтом в Центре по обслуживанию онкологических больниц и хосписов, мой добрый доктор Михаил Хасьминский. Он покупает мои книги мешками, а при встречах я ему их надписываю стопками - конкретным тяжкобольным людям. Так вот доктор Миша, как я его зову, рассказывает мне, сколько неизлечимо больных и умирающих людей пришли к вере и получили новую жизнь во Христе через мои книги. То есть, конечно, это Господь Сам привел их к Себе через мои книги, но Вы понимаете, о чем я говорю: это хорошо, что у Него есть под рукой книги диакона о. Андрея Кураева, о. Николая Агафонова, прот. Александра Торика, Николая Блохина… ну и мои тоже. И конечно, мне жаль, если какому-то такому больному не дали прочесть мою книгу "из духовных опасений" - инструмент не сработал, а мог и помочь. Но тут уж я ничего поделать не могу.

- А вообще как сделать наше православное сообщество более терпимым? Как научить современных русских людей уважать мнение другого человека, как бы оно ни отличалось от нашего? Как побороть этот большевицкий взгляд на мир: кто не с нами, тот против нас? Ведь, к сожалению, коммунизм и коммунистический дух так пропитал наше сознание, что ненависть к инакомыслию не уходит даже из голов некоторых священнослужителей.

- Тут, к сожалению, дело не в терпимости или нетерпимости, а в том, что многие люди не в силах нести бремя свободы. Им кажется, что Православие должно во всем ограничивать человека, лишать его свободы. А это не так. Только с Богом человек и становится по-настоящему свободным. В том числе свободным и в творчестве. Не разболтанным, не отвязанным, а свободным.

В миру масса условий, которые творческий человек должен соблюсти, чтобы добиться признания и успеха. В Церкви все значительно проще: будь православен и честен, твердо придерживайся догматов Церкви, наполняй свои книги Любовью к Богу и к людям - и пиши что хочешь и как хочешь! Выводят твои книги читающих на дорогу к Храму - твоя работа принята, а нет - работа пропала даром.

Но в одном Вы правы: встречаются люди, которым нужна инструкция, рамки, контроль сверху, без этого они теряются, впадают в панику и оттого озлобляются. Совсем недавно "интеллигентные" православные дамы при мне вели разговор о том, что в церковные книжные лавки хорошо бы "спустить" сверху рекомендательные списки с указанием, какие книги можно брать на книжных складах, а какие - нельзя. Проще говоря, возмечтали наши дамы о цензуре. Откуда такое недоверие к пастырям и издателям? Деятели православных издательств, надо полагать, не из роковых яиц желтой прессы вылупились и явились издавать книги для церковного люда, а уж имеют какую-то православную подготовку - ведь профессия требует! И уж тем более смешно недоверие к пастырям. Никто же не спускает им указания, что можно, а что нельзя говорить в проповеди их прихожанам? Сами знают. То же в подборе книг для своих прихожан. Ну да, одним пастырям нравится Александр Раков и Борис Ганаго, а другим - Юлия Вознесенская и Иван Тырданов, первый возьмет на православном книжном складе книги первых, а второй - вторых. Ну и что? А кто-то возьмет наоборот. Все равно желающий купить книгу Ракова или Тырданова найдет возможность ее купить. Не надо бояться свободы.

- Как Вы видите духовную обстановку в России? Что, на Ваш взгляд, является сейчас главной проблемой российского общества?

- Русскому народу как воздух необходимы стабильность власти и духовное руководство Церкви. Эти две силы, как два крыла, поднимут Россию. И, похоже, все у нас наконец-то налаживается.

- Можно ли назвать темы, мысли, которые проходят лейтмотивом через все Ваше творчество? (Например, у С. Есенина: любовь к родине, деревне и прочее.)

- А у меня - убеждение, что ни один человек не может быть счастливым и жить полноценной жизнью вне Бога, и все вместе люди должны любить Господа и друг друга. Не все человечество оптом и в будущем, а именно друг друга здесь и сейчас. Простая такая мысль.

- Расскажите о Вашем сотрудничестве с издательством "Лепта Книга". С чего оно началось? Довольны ли сотрудничеством? Почему Вы выбрали это издательство? В чем Вы видите главное отличие "Лепты" от других издательств?

- "Лепту" я не выбирала, и она меня тоже не выбирала. Нас свело чудо. Я приехала в гости к своей подруге Ирине Стекол, а у нее меня вдруг понесло писать. Она меня обучила работать на компьютере, и при ее соучастии я написала "Мои посмертные приключения". Соучастие выразилось в том, что Ирина оказалась изумительным читателем! Она просыпалась и первым делом спрашивала: "Юля, вы писали? Вы мне дадите что-нибудь?" - хватала листочки и углублялась в чтение. Она еще и редактором оказалась превосходным, и если Ирина говорила: "Юль, тут что-то царапает…" - я не успокаивалась, пока не начинала понимать, что там ее "царапает".

И вот когда я закончила книгу и встал вопрос, куда же ее теперь девать (мои прежние издатели все были сугубо светскими), Ирина вдруг вспомнила, что друзья ее сына Алексей Головин и Ольга Голосова вроде бы затевают православное издательство… Звонок в Москву - мы сразу попадаем на Ольгу - и судьба книги решена. Т.е. там были какие-то сложности с передачей рукописи, потом с изданием, но все это уже не играло роли - мы нашли друг друга. С тех пор так все и идет, с той лишь разницей, что издатели стали сначала друзьями, а теперь уже, можно сказать, моими московскими родственниками.

В чем отличие "Лепты" от других издательств? В храбрости. Ведь именно "Лепта" совместно с издательствами "Эксмо" и "Яуза" осуществило прорыв православной миссионерской литературы на светский рынок. Но первопроходцем была все-таки "Лепта".

- Расскажите о своих творческих планах и проектах. Чем порадует своих "почитателей" Юлия Вознесенская?

- Сейчас я как раз закончила новую повесть. Книга называется "Жила-была старушка в зеленых башмаках": это повесть в рассказах из жизни трех старушек-подружек, веселых, мудрых, любящих и, конечно, православных. Хотя одна из них переходит в Православие из католицизма прямо на страницах книги. В книге семь разных историй из их жизни, веселых и грустных, озорных и серьезных. И много стихов, потому что одна старушка сочиняет песни, а другая пишет стихи.

Книга эта о том, что старость может быть прекрасна и удивительна - и ее не надо бояться. Пожалуй, это главная мысль.

- Что Вы можете сказать о ситуации на современном православном книжном рынке? Каковы, на Ваш взгляд, недостатки и недоработки в этой области? Есть ли успехи и в чем они заключаются?

- Со святоотеческой и чисто церковной литературой, на мой взгляд, все уже в полном порядке: можно найти и купить все, если не в магазине, то по интернету. А вот православный рынок художественной литературы крайне беден. Особенно обидно, что все еще мало православных детских книг. Вот ведь какой парадокс: большая часть нашего народа - православные, а большая часть нашей книжной продукции - языческая. Но ведь все только начинается, не так ли?

- Издательство "Лепта" взяло на себя очень трудную, но благородную миссию открывать читателям новые имена. Каких современных православных авторов Вы любите, о ком хотите "замолвить словечко"?

- Больше всех я люблю Елену Чудинову, мы подруги. Сейчас она пишет "главную свою книгу" - это я так считаю, а уж она - не знаю. Называется она "Декабрь без Рождества" и посвящена декабристам, точнее, развенчанию декабризма. Я читаю главу за главой по мере написания и прихожу все в больший и больший восторг. Это будет знаменитая книга, вот увидите!

- Юлия Николаевна, Вы довольно много общаетесь со своими читателями. Влияет ли это на Ваше творчество, настраивает ли на определенную целевую аудиторию? Насколько необходимо подобное общение для Вас?

- Вживую я общаюсь с читателями очень редко, а вот в интернете - почти каждый день. На форуме о. Андрея Кураева у меня целый раздел "Кружок ЮНВ", я там создала литературный клуб "Вермишель". Это традиционный литературный клуб: авторы представляют на суд свои произведения, мы все вместе их обсуждаем. В результате даже два сборника прозы составили, взрослый и детский. Издавать собирается та же "Лепта", так что следите за рекламой!

Необходимо ли мне это общение? Пожалуй, да. Я скучаю по форумским друзьям, когда не могу выходить в интернет. Хотя в принципе я могу месяцами ни с кем не общаться, ограничиваясь перезвоном и перепиской с родными и друзьями.

- Ваше отношение к аудиокниге. Выходят ли Ваши книги в аудиоформате? Если нет, согласитесь ли Вы на подобный эксперимент?

- Да, "Лепта" уже что-то выпустила, но я еще не видела, т.е. не слышала.

- Какова роль интернета в современном православном мире? Перефразируя название книги главного редактора журнала "Фома" В. Легойды ("Мешают ли джинсы спасению" - Примеч. ред.), "мешает ли интернет спасению"?

- Интернет - инструмент, и сам по себе он не плох и не хорош. Телевизор плох тем, что его очень трудно "очистить" так, чтобы им можно было спокойно "пользоваться". Интернет тоже успели "запачкать", но не до такой степени. А вообще ассенизатор (цензурный) нужен и тут и там.

- Расскажите о самых интересных православных интернет-ресурсах, которые Вам довелось посещать.

- Я просматриваю новости ежедневно, регулярно, т.е. шесть дней в неделю читаю "Русскую линию", в "Православный календарь" заглядываю постоянно, "Седмицу" просматриваю. Но постоянное место моего интернет-обитания - все-таки сайт о. Андрея Кураева.

- Ваше мнение о портале "Православная книга России". Мы хотим собрать информацию обо всех православных книгах, когда-либо выходивших в России (и возможно за ее пределами). Мы хотим дать людям возможность узнать больше о книгах, людях, которые их выпускают, местах, где их можно приобрести или почитать. Мы хотим привлечь внимание общества к тому, что у нас стали меньше читать. Да и интеллектуальный уровень книг сильно снижается. Больше в ходу т.н. "справочники" "Каким святым молиться?". Как Вы считаете, нужен ли подобный портал? Есть люди и целые организации, которые считают, что такой портал не нужен и его надо закрыть.

- Хороший сайт, полезный и интересный, отлично оформлен. Ни в коем случае не поддавайтесь тем, кто не понимает, что Православие должно расширять сферу своего действия, а не сужать и ограничивать.

- Ваши идеи и предложения сотрудникам портала, касающиеся наполнения, оформления, общей направленности портала.

- Литературно-критический отдел надо бы укрепить профессионально, а то уж больно провинциальные статьи попадаются. Вы догадываетесь, о чем я.

- Ваши пожелания читателям нашего портала.

- Какие сейчас могут быть пожелания? Самые простые: с приближающимся Рождеством Христовым и с Новым годом, счастья, здоровья, успехов и, конечно, спасения.


Смотри также:
//
Предыдущая <<<    >>> Cледующая

подписаться на рассылку новостей   
 
Заказать бесплатный каталог "Остров книг. Православная книга - почтой"
Страница Facebook

Новинки

Семь дней радуги
// Ю. Ким

Огненный свиток




«Они среди нас. Они похожи на нас. Они везде. Они заполняют весь предоставленный им объем. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Они опустошают набитый продуктами до отказа холодильник буквально за несколько дней. Они охотятся за нашими гаджетами. Они могут раскрутить по винтику то, что мы считали неубиваемым. Они находят конфеты в самых тщательно сокрытых местах и засовывают фантики в самые немыслимые отверстия. Они способны вынести мозг любому существу, перешагнувшему порог нашего дома, в течение 15 минут. Кошки боятся их. Наши родственники просят составить полный список их имен, но я не могу без паспорта вспомнить годы рождения последних пятерых.

Далее <<<
Дорога к Небу. Поэзия и проза лауреатов и номинантов Патриаршей литературной премии 2019
//

Огненный свиток















В 2019 году состоялась 9-я Церемония вручения уникальной в своем роде Патриаршей литературной премии во имя свв. Кирилла и Мефодия, учрежденной Патриархом Московским и всея Руси Кириллом для сохранения и продолжения традиций великой русской литературы и поощрения писателей, внесших особый вклад в укрепление духовных и нравственных ценностей нашей культуры. В пятый том сборника "Дорога к Небу" вошли произведения писателей - лауреатов и номинантов Премии 2019 года. Написанные прекрасным языком, серьезные, лирические или наполненные теплым юмором, эти поэтические прозаические и публицистические произведения обязательно оставят след в душах читателей и откроют для них новые имена русской литературы.

Далее <<<
Наши электронные книги
//

Теперь наши книги в электронном формате!

Следите за обновлениями! Коллекция электронных книг пополняется!

Вы можете купить и скачать электронные книги издательства "Лепта Книга" на ЛитРес!

Далее <<<
Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков
// Ольга Голосова

Огненный свиток















В нашем издательстве вышла уникальная, книга - "Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков", посвященная описанию жизни и пути к святости подвижника Неразделенной Церкви, о котором мы, православные христиане, знаем совсем немного.

Далее <<<
Апостол в параллельном переводе
//

Огненный свиток










"Апостолом" называется богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания со специальной разметкой на "зачала" - фрагменты для чтения за богослужением. Но и для домашнего чтения каждого мирянина книга Апостол не менее важна, ведь в нем содержится значительная часть православного вероучения, не зная которого, мы не имеем права называться христианам. В настоящем издании текст Деяний и посланий святых апостолов даны параллельно на церковно-славянском языке и в Синодальном переводе на русский язык, удобным для восприятия шрифтом. Для широкого круга читателей, как воцерковленных, так и начинающих интересоваться Православием.

Далее <<<






Яндекс.Метрика


Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU



Яндекс цитирования

Система Orphus

 

© 2003-2013. Издательство "Лепта Книга"

Перепечатка и цитирование приветствуются при активной ссылке на "Лепта Книга".

info@lepta-kniga.ru lepta-press@mtu-net.ru
Телефон/факс: (495) 221-19-48